عرض مشاركة واحدة
قديم 10-31-23, 11:24 PM   #1
احلام عابره

الصورة الرمزية احلام عابره
تاج النساء

آخر زيارة »  اليوم (01:50 AM)
افرد اوراقي واشوفك تسكن بيوت القصيد


:
MMS ~

 الأوسمة و جوائز

افتراضي هندي يترجم أمثال عربية



هندي يترجم أمثال عربية

*قرر هندي يترجم أمثال عربيه حتى يفهموها أصحابه شوفوه شلون ترجمها:



1-إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
(ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)



2-مد رجولك على قد لحافك

(رجل مال انته لازم مافي يروه برا بتانية )



3-ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
(ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )

4-لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر واجد زين والا مافي زين قبل ما يسوي تست)



5-فرخ البط عوام
( بتشه مال بته يعرف سوي سباهة)



6-الصبر مفتاح الفرج
(صبر كنسل مشكل)



7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)



8-إذا كثُر الطباخين فسد اللحم

(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)



9-أهل مكة أدرى بشعابها
(نفرات مال مكة يعرف كلش تريق مال مكة)




10-جوع كلبك يتبعك
(كلب مال انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)


11-لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة
( ما قبل الحكيم الهندي ان يترجمها)



12-كلام الليل يمحوه النهار
(كلام مال نهار كنسل كلام مال ليل)




13-اللي ما يعرف الصقر يشويه

(نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)



14-حلاة الثوب رقعته منه وفيه


( ثوب زين رقعة سيم خلك)


15 -الطول طول نخلة ، والعقل عقل سخلة
(طول مال هوه شكل نخله، مخ مال هوه شكل مخ مال تيس


 


رد مع اقتباس